Caută
Închideți această casetă de căutare.

Dacă cumpărați o proprietate în Spania, fiind căsătorit în unele țări precum Franța, Belgia, Italia, Germania, Suedia, Canada, Statele Unite ale Americii, America Latină etc., este important să confirmați starea căsătoriei și sistemul căsătoriei.

În mod normal, există două sisteme de căsătorie:

COMUNITATEA DE ACTIVE: 

Franța, Germania, Belgia, Țările de Jos, Suedia, Elveția, Danemarca, Norvegia, Polonia, Luxemburg, SUA (în unele state)

În aceste țări, sistemul de bază este sistemul comunității de bunuri după căsătorie.

SEPARAREA ACTIVELOR:
În alte țări, cum ar fi Regatul Unit, Irlanda, Scoția, Statele Unite (unele dintre state), Turcia și țările musulmane, este separarea bunurilor.

Acestea fiind spuse, mulți dintre clienții noștri francezi, belgieni, olandezi etc. sunt căsătoriți în „separarea bunurilor”, adică au ales un regim care nu este baza țării lor. Dacă acesta este cazul, trebuie să informăm că, la finalul procesului de vânzare, va trebui să furnizați un ORIGINAL al contractului de casatorie, legalizat in fata notarului, cu apostila, și tradus în spaniolă (în cazul în care notarul spaniol nu vă vorbește limba).

În acest sens, se întâmplă adesea ca cumpărătorul care dorește să-și facă dovada regimului matrimonial să fie obligat să înțeleagă documentul pe care trebuie să-l furnizeze pentru a-și dovedi regimul matrimonial. Mulți dintre ei vin cu un extras din Registrul civil unde se dovedește doar că sunt căsătoriți, dar, în acest proces verbal, uneori, nu se consemnează regimul matrimonial, așa că, atenție la asta.

Prin urmare, cumpărătorul care este căsătorit în „separare” de active în oricare dintre țările cu sistem de „comunitate” de active, trebuie să obțină unul dintre următoarele documente:

- Contract de căsătorie original – În acest caz, dacă este „original” și eliberat de maior etc, sau de orice entitate publică precum consiliul municipal etc., apostila nu este necesară. De altfel, anumite tari, precum Franta, Belgia etc., au incheiat acorduri cu Spania prin care se precizeaza ca, atunci cand documentul provine de la o entitate publica, acesta este scutit de obligatia apostilei. Dar, ca regulă generală, cabinetul nostru recomandă ca întotdeauna este mai bine să obțineți apostila în toate cazurile. Ne va oferi securitate.

– Copie după contractul de căsătorie notarial – În acest caz, apostila trebuie obținută, deoarece un astfel de act notarial, care nu provine de la o entitate publică, ci de la notar, trebuie apostilat.

În cazul celor unde, provenind dintr-una dintre țările în care sistemul este o comunitate de bunuri și căsătorit prin separare și că cumpărători do să nu furnizeze contractul de căsătorie, vânzarea poate fi finalizată. Cu alte cuvinte: Notarul va autoriza vânzarea. Cu toate acestea, pot apărea următoarele probleme:

– Că, dacă amândoi decideți să cumpărați numai de către unul dintre soți în mod privat, proprietatea poate fi înregistrată pe numele ambilor (în „comunitate”).
– În cazul în care cumpărătorul cumpără cu ipotecă, banca poate refuza aprobarea împrumutului dacă nu este dovedit regimul matrimonial.

Prin urmare, vă recomandăm, dacă doriți să cumpărați o proprietate în Spania și dintr-una dintre țările în care sistemul matrimonial de bază este comunitatea de proprietate, să:

– Găsiți originalul contractului dvs. de căsătorie, apostilați-l și traduceți-l în spaniolă de către un traducător oficial.
– Dacă nu ai originalul, ar trebui să mergi la un notar din regiune care să-ți facă dovada regimului matrimonial prin act notarial, apoi să-l apostilezi și să-l traduci.
– De asemenea, puteți obține un extras din Registrul civil (unde starea dumneavoastră civilă trebuie să fie acreditată ca „separare”) și să îl traduceți prin apostilă + traducere în spaniolă.

CAZUL „PAREJA DE HECHO”: CUPLUL NECĂSĂTORIT -PARTENERI DOMESTICI SAU CONVIVITATE CONTRACTALĂ: 

Sistemul spaniol reglementează și recunoaște starea civilă a Pareja de Hecho pentru a reglementa conviețuirea civilă și parteneriatul dintr-un cuplu.

Înregistrarea ca partener local în Spania oferă partenerilor drepturile determinate de sistemul spaniol, care sunt de obicei următoarele:

Dar, pe de altă parte, a fi un cuplu domestic nu dă drepturi preferenţiale sau bonificări la impozitul pe succesiune, deşi va depinde de regiune, există doar un fel de beneficii sau drepturi în procesul de moştenire, dar nu la fel de mult ca acelea. ca cupluri căsătorite.

CUM SUNT CONSIDERATE „PAREJAS DE HECHO” SAU PARTENERIATUL INTERN STRĂIN CÂND CUMPARĂ O PROPRIETATE SPANIOAĂ?.

În procesul de cumpărare a unei proprietăți în Spania, Parteneriatul Intern chiar și valabil și înregistrat în țările lor, nu sunt recunoscute în Spania în procesul de cumpărare a unei proprietăți. Notarii spanioli și ofițerii de carte funciară sunt obligați să identifice „starea civilă” a cumpărătorilor.

Deci, întrucât un parteneriat domestic nu este orice tip de sistem de căsătorie, atunci sistemul spaniol declară că cuplul este necăsătorit. 

DE CE ESTE IMPORTANT IDENTIFICAREA STATULUI CIVIL AL CUPLULUI INTERNAȚIONAL?

Pentru ca va confirma eventualele drepturi/obligatii, de exemplu in cazul vanzarii sau mostenirii.

Pur și simplu, sistemul spaniol nu intră să reglementeze starea civilă și reglementările căsătoriei/parteneriatului cuplului. Căsătoria sau Parteneriatul Domestic din cuplul internațional, relația sa civilă, efectele, condițiile și cerințele acesteia sunt reglementate exclusiv de țara în care a avut loc căsătoria/acordul.

Deci, faptul că cuplul cumpără o proprietate în Spania nu va afecta deloc regimul civil instituit în țara de origine, care este formulat conform legilor acestora. Spania nu are voie să reglementeze starea civilă atunci când sunt înregistrate într-o altă țară (Spania poate controla sau reglementa căsătoriile spaniole atunci când cuplurile sunt căsătorite și înregistrate în Spania, dar Spais nu poate reglementa căsătoriile mexicane, germane sau olandeze).

Prin urmare, modul în care proprietatea spaniolă este administrată, deținută și înstrăinată de cuplu va fi supusă legilor în care este înregistrată căsătoria/parteneriatul domestic. 

În procesul de cumpărare a proprietății, când sistemul spaniol solicită confirmarea stării civile, este doar să consemnăm în Spania „faptul” a căsătoriei și a tipului acesteia. Dar acest lucru nu implică nicio consecință mai mult decât atât „obligația de a informa starea civilă”. 

Motivul principal este doar de a avea un control asupra stării civile în cazul vânzării, sau moștenirii. Asta e tot.

Asa de, atunci când cumpărați o proprietate în Spania, este „recomandat” să indice starea civilă-civilă, dar nu va avea nici un fel de efecte pana in momentul in care exista o tranzactie de facut dupa achizitie. 

După cum se explică în acest raport, în procesul de cumpărare, sistemul spaniol va solicita cumpărătorilor să-și indice starea civilă. În cazul în care sistemul este diferit de cel folosit ca „implicit” sau în absența unui contract/acord al cuplului, sistemul spaniol va cere să furnizeze dovezi ale căsătoriei respective.

Dar, care sunt consecințele juridice în cazul în care cuplul nu furnizează documentele necesare pentru a face dovada sistemului de căsătorie „altfel” sau „special”?.

De obicei, sistemul spaniol va considera cerința de identificare a căsătoriei ca neîndeplinită, iar proprietatea va fi înregistrată pe numele cuplului, indicând că aceștia au fost căsătoriți „în conformitate cu legile lor naționale”.

Deci, când este obligatorie dovada stării civile? 

Momentul necesar în care este obligatorie confirmarea stării civile este atunci când se face o tranzacție asupra proprietății. De exemplu, un credit, o ipotecă, o vânzare, un proces de moștenire, Etc

Deși putem spune că în procesul de cumpărare nu este o condiție esențială a procesului, iar achiziția poate fi finalizată fără aceste informații, atunci când se deschide un proces de vânzare sau de moștenire, atunci vânzătorul/moștenitorul va trebui să facă dovada legăturii sale cu proprietatea, și relația acestuia cu celălalt coproprietar/testator.

La procesul de vânzare/moștenire, notarul spaniol sau ofițerul de carte funciară va face  cere vânzătorului/moștenitorilor să confirme drepturile sau obligațiile pe care le au cu privire la acțiunile lor.  Apoi, vânzătorii/moștenitorii vor furniza notarului spaniol documentele corespunzătoare pentru a-și confirma drepturile asupra vânzării/moștenirii din țările lor de origine/reședință. Dacă aceste documente conferă partenerului/soției/moștenitorului drepturile necesare de a acționa asupra procesului în conformitate cu legile lor, atunci, Sistemul spaniol nu va avea nimic de spus, si va aproba si executa tranzactia in conformitate cu normativul strain.

Astfel incat concluzie:

 

Vorbește cu noi!

Alegeți o limbă:

Steagul Franței Steagul Germaniei Bandera Paises Bajos Bandera España Drapelul Regatului Unit
Steagul Franței Steagul Germaniei Bandera Paises Bajos Bandera España Drapelul Regatului Unit

Simțiți-vă liber să contactați

Incepe din nou