Meklēt
Aizveriet šo meklēšanas lodziņu.

Ja iegādājaties īpašumu Spānijā, apprecoties dažās valstīs, piemēram, Francijā, Beļģijā, Itālijā, Vācijā, Zviedrijā, Kanādā, ASV, Latīņamerikā u.c., ir svarīgi apstiprināt laulības statusu un laulību sistēmu.

Parasti ir divas laulības sistēmas:

AKTĪVU KOPIENA: 

Francija, Vācija, Beļģija, Nīderlande, Zviedrija, Šveice, Dānija, Norvēģija, Polija, Luksemburga, ASV (dažos štatos)

Šajās valstīs pamatsistēma ir aktīvu kopienas sistēma pēc laulībām.

AKTĪVU SADALĪŠANA:
Citās valstīs, piemēram, Apvienotā Karaliste, Īrija, Skotija, ASV (dažas valstis), Turcija un musulmaņu valstis, tā ir aktīvu nodalīšana.

Tomēr daudzi mūsu Francijas, Beļģijas, Nīderlandes utt. klienti ir precējušies “aktīvu nošķiršanā”, tas ir, viņi ir izvēlējušies režīmu, kas nav viņu valsts pamats. Ja tas tā ir, mums ir jāinformē, ka pārdošanas procesa beigās jums būs jāiesniedz Laulības līguma ORIĢINĀLS, legalizēts pie notāra, ar apostili, un tulkots spāņu valodā (ja spāņu notārs nerunā jūsu valodā).

Šajā sakarā bieži gadās, ka pircējam, kurš vēlas pierādīt savu laulības režīmu, ir jāsaprot dokuments, kas viņam jāiesniedz, lai pierādītu savu laulības režīmu. Daudziem no viņiem ir pievienots izraksts no dzimtsarakstu reģistra, kurā ir tikai pierādīts, ka viņi ir precējušies, taču šajā ziņojumā dažkārt nav ierakstīts laulības režīms, tāpēc esiet uzmanīgi.

Tāpēc pircējam, kurš ir precējies aktīvu “nošķiršanā” jebkurā no valstīm, kurās ir aktīvu “kopienas” sistēma, ir jāsaņem viens no šiem dokumentiem:

- Laulības līguma oriģināls – Šajā gadījumā, ja tas ir “oriģināls” un to izdevis lielais uzņēmums utt., vai jebkura publiska iestāde, piemēram, pašvaldības dome utt., apostille nav nepieciešama. Faktiski dažas valstis, piemēram, Francija, Beļģija utt., ir noslēgušas līgumus ar Spāniju, kas nosaka, ka, ja dokuments nāk no publiskas struktūras, tas ir atbrīvots no apostiles pienākuma. Bet, kā parasti, mūsu kabinets iesaka vienmēr labāk iegūt apostilu visos gadījumos. Tas dos mums drošību.

– Notariāla laulības līguma kopija – Šajā gadījumā ir jāsaņem apostille, jo šāds notariāls akts, kas nenāk no publiskas personas, bet no notāra, ir apostilē.

Gadījumā, ja tie, kur, kas nāk no vienas no valstīm, kur sistēma ir aktīvu kopiena, un precējusies ar šķirtību, un tā pircēji do neiesniedz laulības līgumu, pārdošana var būt pabeigta. Citiem vārdiem sakot: notārs atļaus pārdošanu. Tomēr var rasties šādas problēmas:

– Ja abi nolemjat pirkt tikai viens no laulātajiem privāti, īpašums var tikt reģistrēts uz abu vārda (“kopībā”).
– Ja pircējs pērk ar hipotēku, banka var atteikties apstiprināt aizdevumu, ja laulības režīms netiek pierādīts.

Tāpēc, ja vēlaties iegādāties īpašumu Spānijā un kādā no valstīm, kur laulības pamata sistēma ir īpašuma kopība, mēs iesakām:

– Atrodiet sava laulības līguma oriģinālu, apostilējiet to un iztulkojiet to spāņu valodā, ko veicis oficiāls tulks.
– Ja jums nav oriģināla, jums jādodas pie notāra reģionā, kurš ar notariālu aktu pierāda jūsu laulības režīmu, pēc tam to apostilē un iztulko.
– Varat arī iegūt izrakstu no dzimtsarakstu (kur jūsu ģimenes stāvoklim ir jābūt akreditētam kā “šķirtība”) un iztulkot to ar apostille + tulkojumu spāņu valodā.

“PAREJA DE HECHO” GADĪJUMS: NELAULĒTS PĀRIS — MĀJAS PARTNERI VAI LĪGUMS SLĒGTS LĪDZDZĪVE: 

Spānijas sistēma regulē un atzīst Pareja de Hecho civilstāvokli, lai regulētu civilo dzīvošanu un partnerattiecības no pāra.

Reģistrējoties kā vietējam partnerim Spānijā, partnerim tiek piešķirtas Spānijas sistēmas noteiktās tiesības, kas parasti ir šādas:

Bet, no otras puses, mantojuma nodoklī būšana Mājas pārim nedod priekšrocību vai bonifikācijas, lai gan tas būs atkarīgs no reģiona, mantošanas procesā ir tikai kaut kādi ieguvumi vai tiesības, bet ne tik daudz kā tie kā laulātie pāri.

KĀ TIEK ŅEMTA VĒRĀ ĀRZEMES “PAREEJAS DE HECHO” VAI IEKŠZEMES PARTNERĪBA, PĒRKOT SPĀNIJAS ĪPAŠUMU?.

Īpašuma iegādes procesā Spānijā Spānijā īpašuma iegādes procesā netiek atzītas iekšzemes partnerattiecības, pat derīgas un reģistrētas savās valstīs. Spānijas notāri un zemesgrāmatu darbinieki ir spiesti identificēt pircēju “ģimenes stāvokli”.

Tā kā vietējā partnerība nav nekāda veida laulību sistēma, Spānijas sistēma to deklarē pāris ir neprecējies. 

KĀPĒC IR SVARĪGI NOTEIKT STARPTAUTISKĀ PĀRA CIVILLASTO STATUSU?

Jo tas apstiprinās iespējamās tiesības/pienākumus, piemēram, pārdošanas vai mantojuma gadījumā.

Tīri, Spānijas sistēma neregulē civilstāvokli un pāra laulības/partnerattiecību noteikumus. Laulību vai vietējās partnerattiecības no starptautiskā pāra, tās civilās attiecības, tās sekas, nosacījumus un prasības regulē tikai tā valsts, kurā ir noslēgta laulība/līgums.

Tātad fakts, ka pāris iegādājas īpašumu Spānijā, nekādi neietekmēs viņu izcelsmes valstī noteikto civilo režīmu, kas ir formulēts pēc viņu likumiem. Spānijai nav atļauts regulēt civilstāvokli, ja tie ir reģistrēti citā valstī (Spānija var kontrolēt vai regulēt Spānijas laulības, ja pāri ir precējušies un reģistrēti Spānijā, bet Spānija nevar regulēt meksikāņu, vācu vai holandiešu laulības).

Tādējādi, veids, kādā pāris pārvalda, pieder un atsavina Spānijas īpašumu, tiks pakļauts likumiem, kuros reģistrēta laulība/dzīves partnerība. 

Īpašuma iegādes procesā, kad Spānijas sistēma pieprasa apstiprināt ģimenes stāvokli, ir tikai reģistrēt "faktu" Spānijā par laulību un tās veidu. Bet tas nenozīmē citas sekas “pienākums informēt civilstāvokli”. 

Galvenais iemesls ir tikai ģimenes stāvokļa kontrole pārdošanas vai mantojuma gadījumā. Tas ir viss.

Tātad, pērkot īpašumu Spānijā, tas ir "ieteicams" lai norādītu ģimenes-civilo stāvokli, taču tam nebūs nekādas ietekmes līdz brīdim, kad pēc iegādes ir jāveic darījums. 

Kā skaidrots šajā pārskatā, Spānijas sistēma pirkuma procesā pircējiem prasīs norādīt savu civilstāvokli. Gadījumā, ja sistēma atšķiras no tās, kas izmantota kā “noklusējuma” sistēma, vai ja pārim nav līguma/vienošanās, Spānijas sistēmai būs jāiesniedz šīs laulības pierādījumi.

Bet kādas ir juridiskās sekas, ja pāris neiesniedz dokumentus, kas nepieciešami, lai pierādītu “atšķirīgo” vai “īpašo” laulību sistēmu?.

Parasti Spānijas sistēma uzskatīs, ka laulības identifikācijas prasība nav izpildīta, un īpašums tiks reģistrēts uz pāra vārda, norādot, ka viņi ir precējušies “saskaņā ar valsts likumiem”.

Tātad, kad ir obligāti jāpierāda civilstāvoklis? 

Nepieciešamais brīdis, kurā obligāti jāapstiprina civilstāvoklis, ir kad tiek veikts darījums ar īpašumu. Piemēram, kredīts, hipotēka, pārdošana, mantošanas process, Uc

Lai gan mēs tā varam teikt pirkšanas procesā nav būtisks procesa nosacījums, un pirkumu var pabeigt bez šīs informācijas, kad tiek uzsākts pārdošanas vai mantošanas process, pārdevējam/mantiniekam būs jāpierāda tā saistība ar īpašumu, un tā saistība ar otru līdzīpašnieku/testatoru.

Pārdošanas/mantošanas procesā Spānijas notārs vai zemesgrāmatu darbinieks  lūgt pārdevējam/mantiniekiem apstiprināt tiesības vai pienākumus, kas viņiem ir attiecībā uz viņu akcijām.  Pēc tam pārdevēji/mantinieki iesniegs Spānijas notāram atbilstošus dokumentus, lai apstiprinātu viņu tiesības uz pārdošanu/mantošanu no viņu izcelsmes/dzīvesvietas valstīm. Ja šie dokumenti dod partnerim/laulātajam/mantiniekam nepieciešamās tiesības rīkoties atbilstoši viņu likumiem, tad Spānijas sistēmai nebūs ko teikt, un apstiprinās un veiks darījumu, ievērojot ārvalsts normatīvo aktu.

Tā kā secinājums:

 

Tērzējiet ar mums!

Izvēlieties valodu:

Francijas karogs Vācijas karogs Bandera Paises Bajos Bandera Spānija Apvienotās Karalistes karogs
Francijas karogs Vācijas karogs Bandera Paises Bajos Bandera Spānija Apvienotās Karalistes karogs

Jūtieties brīvi sazināties

Sākt no jauna