スペインでフランス語の聖書を執行するには、次のことを行うためにフランスの公証人に聖書を提出する必要があります。
- それが故人によって作成された最後の遺言であることを確認し、相続法および相続人の宣言書を入手してください。
- 故人の財産の法定相続人としてあなたを指定するため
次に、公証人からの公正証書は次のとおりである必要があります。
- ラ・アーグ国際使徒職に任命される
- 公式翻訳者によるスペイン語への翻訳
次に、これらの書類をスペインの私たちに送る必要があり、次のことを行う必要があります。
- スペインに遺言書が存在しなかったことを確認するには: 確定遺言書のコピーが提供されたとしても、スペイン語遺言書の存在についてマドリッドから確認を得るという当面の課題には何の違いもありません。公証役場が置かれている。 このためには、以下が必要になります。
- 「ラ・アーグ・アポスティール」と呼ばれる外務省で取得した国際切手が押された死亡証明書の原本。 あなたがお持ちの死亡診断書がアポスティーユされたものであることを確認します。 ある時点で、私たちテスタメントはオリジナルのセットを必要とします。
- 死亡証明書の翻訳。 死亡証明書も翻訳されていることを確認します。
マドリッドからの情報が分かり、スペインでは遺言書が存在しなかったことが分かりましたら、私たちは以下の手順を確認する立場になります。
- フランスの公証人から公正証書を入手し、スペインの公証人に持参します。
- スペインでの相続手続き
- 土地登記所の名義を自分の名前に変更する
- 税金や経費を支払う
遺言書として必要な書類は次のとおりです。
- 公証人からフランス語で聖書の執行を得る。 英語を話せるスタッフがいますので、お手伝いさせていただきます。
- フランスのスペイン領事館で、いわゆるNIE番号を取得します。 これは、スペインで取引を行うためにスペインで要求される書類です。 これは相続完了だけでなく、場合によっては不動産の売却を完了するためにも必要な書類であることに注意してください。
- 当社への委任状に署名するには: お客様がスペインに来て書類に署名したり、売却や相続に関する個人的な会議を手伝ったりすることを避けるために、当社はフランスのスペイン領事館と協力して、お客様から書類を作成するよう手配することができます。スペインでの相続手続きの実行と不動産の売却の両方において、当社がお客様に代わって行動する権限を与えるため。 POA を使用してスペインの NIE 番号を取得することもできます。
- すべての書類をスペインの公証人に提出すること。 スペインの公証人は署名する相続証書を準備します。
- スペインで必要なすべての書類に署名し、スペインの相続税申告書を提出すること。
- スペインの土地登記所で登録手続きを完了します。
次に、次のことが必要になります。
- 相続人名義で住民票の更新手続きを行う
- 水道、電気、銀行口座などを相続人名義で変更手続きを済ませる