Пошук
Закрийте це поле пошуку.

Якщо ви купуєте нерухомість в Іспанії, перебуваючи у шлюбі в деяких країнах, таких як Франція, Бельгія, Італія, Німеччина, Швеція, Канада, США, Латинська Америка тощо, важливо підтвердити шлюбний статус та шлюбну систему.

Зазвичай існують дві системи шлюбу:

Спільнота активів: 

Франція, Німеччина, Бельгія, Нідерланди, Швеція, Швейцарія, Данія, Норвегія, Польща, Люксембург, США (у деяких штатах)

У цих країнах базовою системою є система активів спільноти після шлюбу.

РОЗДІЛЕННЯ АКТИВ:
В інших країнах, наприклад Великобританія, Ірландія, Шотландія, США (деякі штати), Туреччина та мусульманські країни, це поділ активів.

Тим не менш, багато наших клієнтів із Франції, Бельгії, Нідерландів тощо перебувають у шлюбі за «розділом активів», тобто вони обрали режим, який не є основним для їхньої країни. Якщо це так, ми повинні повідомити, що наприкінці процесу продажу ви повинні будете надати ОРИГІНАЛ шлюбного договору, легалізований у нотаріуса, з апостилем, і перекладено на іспанську мову (у випадку, якщо іспанський нотаріус не володіє вашою мовою).

При цьому часто трапляється, що покупець, який хоче підтвердити свій шлюбний режим, зобов’язаний розібратися в документі, який він має надати для підтвердження свого шлюбного режиму. Багато з них приходять із витягом із реєстру актів цивільного стану, де лише підтверджується, що вони перебувають у шлюбі, але в цьому звіті іноді не зафіксовано шлюбний режим, тому будьте обережні з цим.

Таким чином, покупець, який одружився на «розділі» активів у будь-якій з країн із системою «спільноти» активів, повинен отримати один із таких документів:

- Оригінал шлюбного договору – У цьому випадку, якщо він «оригінал» і виданий майором тощо або будь-яким державним органом, таким як муніципальна рада тощо, апостиль не потрібний. Насправді деякі країни, такі як Франція, Бельгія тощо, уклали угоди з Іспанією, згідно з якими, якщо документ надходить від публічної установи, він звільняється від обов’язку проставляти апостиль. Але, як правило, наш Кабінет міністрів рекомендує проставляти апостиль краще у всіх випадках. Це дасть нам безпеку.

– Копія нотаріального шлюбного договору – У цьому випадку апостиль потрібно отримати, тому що така нотаріальна дія, яка надходить не від державного органу, а від нотаріуса, має бути апостильована.

У разі тих, де, вихідець з однієї з країн, де система є спільнотою активів, і одружений шляхом розділення, і це покупці do не надати шлюбний договір, продаж може бути повним. Іншими словами: нотаріус дозволить продаж. Однак можуть виникнути такі проблеми:

– Що, якщо ви обоє вирішите придбати лише один із подружжя приватно, майно може бути зареєстроване на ім’я обох (у «спільноті»).
– Якщо покупець купує в іпотеку, банк може відмовити у видачі кредиту, якщо шлюбний режим не буде доведений.

Тому ми рекомендуємо вам, якщо ви бажаєте придбати нерухомість в Іспанії та з однієї з країн, де основною подружньою системою є спільність власності:

– Знайдіть оригінал вашого шлюбного договору, проставте його апостилем і перекладіть його іспанською офіційним перекладачем.
– Якщо у вас немає оригіналу, вам слід звернутися до нотаріуса в регіоні, який нотаріально підтвердить ваш шлюбний режим, потім апостилювати його та перекласти.
– Ви також можете отримати виписку з реєстру цивільного стану (де ваш сімейний стан має бути акредитований як «розлука») та перекласти її апостилем + переклад іспанською мовою.

ВИПАДОК «PAREJA DE HECHO»: НЕЖІНЧАЯ ПАРА - ДОМАШНІ ПАРТНЕРИ АБО СПІЛЬНЕ ПРОЖИВАННЯ ЗА ДОГОВОРОМ: 

Іспанська система регулює та визнає цивільний статус Pareja de Hecho, щоб регулювати цивільне життя та партнерство пари.

Реєстрація в якості місцевого партнера в Іспанії надає партнерам права, визначені іспанською системою, які зазвичай є такими:

Але, з іншого боку, сімейна пара не дає жодних привілейованих прав чи бонусів у податку на спадщину, хоча це залежатиме від регіону, є лише певні переваги чи права в процесі спадкування, але не настільки, як ті, як подружні пари.

ЯК ВРАХУЮТЬСЯ ІНОЗЕМНЕ «PAREJAS DE HECHO» АБО ВНУТРІШНЄ ПАРТНЕРСТВО ПРИ КУПІВЛІ ІСПАНСЬКОЇ НЕДВИЖИМОСТІ?.

У процесі купівлі нерухомості в Іспанії внутрішнє партнерство, навіть дійсне та зареєстроване в їхніх країнах, не визнається в Іспанії в процесі купівлі нерухомості. Іспанські нотаріуси та працівники земельної книги змушені ідентифікувати «сімейний стан» покупців.

Отже, оскільки домашнє партнерство не є будь-яким типом шлюбної системи, то іспанська система проголошує це пара неодружена. 

ЧОМУ ВАЖЛИВО ВИЗНАЧИТИ ЦИВІЛЬНИЙ СТАН МІЖНАРОДНОЇ ПАРИ?

Тому що це підтвердить можливі права/обов’язки, наприклад, у разі продажу чи успадкування.

По суті, іспанська система не регулює цивільний стан і правила шлюбу/партнерства пари. Шлюб або домашнє партнерство міжнародної пари, їхні цивільні відносини, наслідки, умови та вимоги регулюються виключно країною, де було укладено шлюб/угоду.

Отже, той факт, що подружжя купує нерухомість в Іспанії, ніяк не вплине на цивільний режим, встановлений у їхній країні походження, який сформульований згідно з їхніми законами. Іспанії не дозволяється регулювати цивільний стан, якщо вони зареєстровані в іншій країні (Іспанія може контролювати або регулювати іспанські шлюби, якщо пари одружені та зареєстровані в Іспанії, але Іспанія не може регулювати мексиканські, німецькі чи голландські шлюби).

Таким чином, спосіб управління, володіння та розпорядження іспанською власністю подружжя регулюватиметься законодавством країни, де зареєстровано шлюб/домашнє партнерство. 

У процесі придбання нерухомості, коли іспанська система просить підтвердити сімейний стан, просто зафіксувати в Іспанії «факт» шлюб та його вид. Але це не означає жодних наслідків, крім цього «обов'язок повідомити акт цивільного стану». 

Основна причина - просто контроль сімейного стану в разі продажу або спадкування. Це все.

Отже, при покупці нерухомості в Іспанії, це «рекомендовано» вказати сімейно-цивільний стан, але ніяких наслідків це не матиме до моменту, коли після придбання потрібно здійснити транзакцію. 

Як пояснюється в цьому звіті, у процесі покупки іспанська система вимагатиме від покупців вказати свій цивільний стан. Якщо система відрізняється від тієї, яка використовується як «за замовчуванням», або за відсутності контракту/угоди подружжя, іспанська система вимагатиме надати докази такого шлюбу.

Але які правові наслідки будуть, якщо пара не надасть документів, необхідних для підтвердження «іншої» або «особливої» системи шлюбу?.

Зазвичай іспанська система вважатиме вимогу ідентифікації шлюбу невиконаною, і майно буде зареєстровано на ім’я пари, вказуючи, що вони одружилися «відповідно до своїх національних законів».

Отже, коли обов'язкове підтвердження цивільного стану? 

Необхідним моментом є обов'язкове підтвердження цивільного стану при вчиненні правочину щодо майна, Наприклад, кредит, іпотека, продаж, процес спадкування, І т.д.

Хоча можна так сказати у процесі купівлі не є істотною умовою процесу, і покупку можна завершити без цієї інформації, коли відкритий процес продажу або успадкування, тоді продавець/спадкоємець повинен буде підтвердити свій зв'язок із майном, а також його відносини з іншим співвласником/спадкодавцем.

У процесі продажу/спадкування іспанський нотаріус або офіцер земельної книги  просити продавця/спадкоємців підтвердити права чи обов’язки, які вони мають щодо своїх акцій.  Потім продавці/спадкоємці нададуть іспанському нотаріусу належні документи для підтвердження своїх прав на продаж/спадщину з країни походження/проживання. Якщо ці документи надають необхідні права партнеру/чоловіку/спадкоємцю діяти в процесі відповідно до їхнього законодавства, тоді Іспанській системі не буде нічого сказати, і схвалить і здійснить транзакцію відповідно до іноземних нормативів.

Отже, як висновок:

 

Поспілкуйтеся з нами!

Виберіть мову:

Прапор Франції Прапор Німеччини Бандера Paises Bajos Бандера Іспанія Прапор Великобританії
Прапор Франції Прапор Німеччини Бандера Paises Bajos Бандера Іспанія Прапор Великобританії

Не соромтеся звертатися

Почати все заново