Si vous achetez une propriété en Espagne, étant marié dans certains pays comme la France, la Belgique, l'Italie, l'Allemagne, la Suède, le Canada, les États-Unis, l'Amérique latine, etc., il est important de confirmer le statut et le système de mariage.
Normalement, il existe deux systèmes de mariage:
Communauté de biens
France, Allemagne, Belgique, Pays-Bas, Suède, Suisse, Danemark, Norvège, Pologne, Luxembourg, États-Unis (dans certains États)
Dans ces pays, le système de base est le système de communauté d'actifs après le mariage.
Séparation des actifs
Dans d’autres pays, comme le Royaume-Uni, l’Irlande, l’Écosse, les États-Unis (certains États), la Turquie et les pays musulmans, il s’agit de la séparation des biens.
Cela dit, beaucoup de nos clients français, belges, néerlandais, etc. sont mariés en « séparation de biens », c’est-à-dire qu’ils ont choisi un régime qui n’est pas celui de base de leur pays. Si tel est le cas, nous devons vous informer qu’à la fin du processus de vente, vous devrez fournir un ORIGINAL du contrat de mariage, légalisé devant un notaire, avec l’apostille, et traduit en espagnol (au cas où le notaire espagnol ne parle pas votre langue).
A cet égard, il arrive souvent que l'acheteur qui veut prouver son régime matrimonial soit obligé de comprendre le document qu'il doit fournir pour prouver son régime matrimonial. Beaucoup d'entre eux viennent avec un extrait de l'état civil où il est seulement prouvé qu'ils sont mariés, mais, ce rapport ne mentionne parfois pas le régime matrimonial, donc soyez prudent avec cela.
Par conséquent, l'acheteur qui est marié en « séparation de biens » dans l'un des pays ayant un système de « communauté » de biens, doit obtenir l'un des documents suivants :
- Contrat de mariage original – Dans ce cas, s’il s’agit d’un document « original » émis par la mairie, etc., ou par une entité publique telle que la mairie, etc., l’apostille n’est pas nécessaire. En fait, certains pays, comme la France, la Belgique, etc., ont conclu des accords avec l’Espagne qui stipulent que, lorsque le document provient d’une entité publique, il est exempté de l’obligation de l’apostille. Mais, en règle générale, notre cabinet recommande qu’il soit toujours préférable d’obtenir l’apostille dans tous les cas. Cela nous donnera une certaine sécurité.
- Copie du contrat de mariage notarié - Dans ce cas, l'apostille doit être obtenue, car un tel acte notarié, ne provenant pas d'une entité publique, mais du notaire, doit être apostillé.
Dans le cas de ceux qui, venant d'un des pays où le système est celui de la communauté de biens, et mariés par séparation, et qui ne fournissent pas le contrat de mariage, la vente peut être conclue. En d'autres termes : le notaire autorisera la vente. Cependant, les problèmes suivants peuvent survenir :
– Que, si vous décidez tous les deux d'acheter uniquement par l'un des époux en privé, la propriété peut être enregistrée au nom des deux (en « communauté »).
- Si l'acheteur achète avec une hypothèque, la banque peut refuser d'approuver le prêt si le régime matrimonial n'est pas prouvé.
Par conséquent, nous vous recommandons, si vous souhaitez acheter une propriété en Espagne et dans l'un des pays où le système matrimonial de base est la communauté de biens, de:
– Localisez l’original de votre contrat de mariage, apostillez-le et traduisez-le en espagnol par un traducteur officiel.
- Si vous n'avez pas l'original, vous devez vous rendre chez un notaire de la région qui prouve votre régime matrimonial par acte notarié, puis l'apostiller et le traduire.
– Vous pouvez également obtenir un extrait du registre civil (où votre état civil doit être accrédité comme « séparation »), et le traduire par apostille + traduction en espagnol.