Cerca
Chiudi questa casella di ricerca.

Se acquisti una proprietà in Spagna, essendo sposato in alcuni paesi come Francia, Belgio, Italia, Germania, Svezia, Canada, Stati Uniti, America Latina, ecc., È importante confermare lo stato del matrimonio e il sistema matrimoniale.

Normalmente, ci sono due sistemi matrimoniali:

COMUNITÀ DI ATTIVITÀ: 

Francia, Germania, Belgio, Paesi Bassi, Svezia, Svizzera, Danimarca, Norvegia, Polonia, Lussemburgo, Stati Uniti (in alcuni Stati)

In questi paesi, il sistema di base è la comunità del sistema patrimoniale dopo il matrimonio.

SEPARAZIONE DELLE ATTIVITÀ:
In altri paesi, come il Regno Unito, Irlanda, Scozia, Stati Uniti (alcuni degli Stati), Turchia e paesi musulmani, è la separazione delle attività.

Detto questo, molti dei nostri clienti francesi, belgi, olandesi, ecc. sono sposati in “separazione dei beni”, cioè hanno scelto un regime che non è quello base del loro paese. Se questo è il caso, dobbiamo informarti che, al termine del processo di vendita, dovrai fornire un ORIGINALE del contratto di matrimonio, legalizzato davanti a un notaio, con l'apostille, e tradotto in spagnolo (nel caso in cui il notaio spagnolo non parli la tua lingua).

A questo proposito, capita spesso che l'acquirente che desideri dimostrare il proprio regime matrimoniale sia tenuto a comprendere il documento che deve fornire per dimostrare il proprio regime matrimoniale. Molti di loro provengono da un estratto del registro civile in cui è dimostrato solo che sono sposati, ma a volte questa relazione non registra il regime matrimoniale, quindi state attenti.

Pertanto, l'acquirente che è sposato in "separazione" dei beni in uno qualsiasi dei paesi con sistema di "comunità" dei beni, deve ottenere uno dei seguenti documenti:

- Contratto di matrimonio originale – In questo caso, se è “originale” e rilasciato dal sindaco ecc., o da qualsiasi ente pubblico come il Comune, ecc., l'apostille non è necessaria. Infatti, alcuni paesi, come Francia, Belgio, ecc., hanno stipulato accordi con la Spagna che prevedono che, quando il documento proviene da un ente pubblico, è esentato dall'obbligo dell'apostille. Ma, come regola generale, il nostro gabinetto raccomanda che sia sempre meglio ottenere l'apostille in tutti i casi. Ci darà sicurezza.

- Copia del contratto di matrimonio notarile - In questo caso l'apostille deve essere ottenuta, perché tale atto notarile, non proveniente da un ente pubblico, ma dal notaio, deve essere apostillato.

Nel caso di quelli dove, proveniente da uno dei paesi in cui il sistema è una comunità di beni, sposato dalla separazione, e quello acquirenti do non fornire il contratto di matrimonio, la vendita può essere completa. In altre parole: il notaio autorizzerà la vendita. Tuttavia, possono verificarsi i seguenti problemi:

– Che, se entrambi decidete di acquistare privatamente solo da uno dei coniugi, l'immobile possa essere intestato a entrambi (in “comunità”).
- Se l'acquirente acquista con un mutuo, la banca può rifiutarsi di approvare il prestito se il regime matrimoniale non è provato.

Pertanto, ti consigliamo, se desideri acquistare una proprietà in Spagna e da uno dei paesi in cui il sistema coniugale di base è la comunità di proprietà, a:

- Trova l'originale del tuo contratto di matrimonio, apostille e traducilo in spagnolo da un traduttore ufficiale.
- Se non hai l'originale, dovresti rivolgerti a un notaio della regione che dimostri il tuo regime matrimoniale con atto notarile, poi apostille e tradurlo.
– Puoi anche ottenere un estratto del Registro Civile (dove il tuo stato civile deve essere accreditato come “separazione”), e tradurlo con apostille + traduzione in spagnolo.

IL CASO DELLA “PAREJA DE HECHO”: COPPIA NON SPOSATA-CONVIVENTI DOMESTICI O CONTRATTO DI CONVIVERE: 

L'ordinamento spagnolo regola e riconosce lo stato civile di Pareja de Hecho al fine di disciplinare la convivenza civile e la convivenza di coppia.

La registrazione come partner domestico in Spagna conferisce ai partner i diritti determinati dal sistema spagnolo, che di solito sono i seguenti:

Ma, d'altra parte, essere una coppia domestica non dà diritti privilegiati né bonifica nell'imposta di successione, anche se dipenderà dalla regione, ci sono solo alcuni tipi di benefici o diritti sul processo di successione, ma non tanto quanto quelli come coppie sposate.

COME VENGONO CONSIDERATE LE "PAREJAS DE HECHO" STRANIERE O LE PARTNERSHIP DOMESTICHE QUANDO SI ACQUISTA UNA PROPRIETÀ SPAGNOLA?.

Nel processo di acquisto di un immobile in Spagna, anche le unioni domestiche valide e registrate nei loro paesi non sono riconosciute in Spagna nel processo di acquisto di un immobile. Notai e catastali spagnoli sono costretti a identificare lo “stato civile” degli acquirenti.

Quindi, poiché un'unione domestica non è un tipo di sistema matrimoniale, quindi, il sistema spagnolo lo dichiara la coppia non è sposata. 

PERCHÉ È IMPORTANTE INDIVIDUARE LO STATO CIVILE DELLA COPPIA INTERNAZIONALE?

Perché confermerà gli eventuali diritti/obblighi, ad esempio in caso di vendita o eredità.

Puramente, l'ordinamento spagnolo non entra a disciplinare lo stato civile e le norme del matrimonio/unione di coppia. Il matrimonio o l'unione domestica della coppia internazionale, il suo rapporto civile, i suoi effetti, condizioni e requisiti sono regolati esclusivamente dal Paese in cui è avvenuto il matrimonio/accordo.

Quindi, il fatto che la coppia stia acquistando un immobile in Spagna non influirà in alcun modo sul regime civile stabilito nel loro paese di origine, che è formulato seguendo le loro leggi. La Spagna non è autorizzata a regolamentare lo stato civile quando sono registrati in un altro paese (la Spagna può controllare o regolamentare i matrimoni spagnoli quando le coppie sono sposate e registrate in Spagna, ma la Spagna non può regolamentare i matrimoni messicani, tedeschi o olandesi).

Così, il modo in cui la proprietà spagnola è gestita, posseduta e disposta dalla coppia sarà soggetta alle leggi in cui è registrato il matrimonio/unione domestica. 

Nel processo di acquisto della proprietà, quando il sistema spagnolo chiede di confermare lo stato civile, è solo per registrare in Spagna il “fatto” del matrimonio e del suo tipo. Ma questo non implica alcuna conseguenza più di questo “obbligo di informare lo stato civile”. 

Il motivo principale è proprio quello di avere un controllo dello stato civile in caso di vendita, o eredità. È tutto.

Così, al momento dell'acquisto di un immobile in Spagna, è "consigliabile" indicare lo stato civile-civile, ma non avrà alcun tipo di effetto fino al momento in cui vi è una transazione da effettuare dopo l'acquisizione. 

Come spiegato in questa relazione, nel processo di acquisto, il sistema spagnolo richiederà agli acquirenti di indicare il proprio stato civile. Nel caso in cui il sistema sia diverso da quello utilizzato come “default” o in assenza di contratto/accordo della coppia, il sistema spagnolo richiederà di fornire le prove di quel matrimonio.

Ma quali sono le conseguenze legali se i coniugi non forniscono i documenti richiesti per provare il regime matrimoniale “diverso” o “particolare”?.

Di solito, il sistema spagnolo considererà non soddisfatto il requisito dell'identificazione del matrimonio e la proprietà sarà registrata a nome della coppia, indicando che si sono sposati "secondo le loro leggi nazionali".

Quindi, quando è obbligatorio provare lo stato civile? 

Il momento necessario in cui è obbligatorio confermare lo stato civile è quando viene effettuata una transazione sulla proprietà. Per esempio, un credito, un mutuo, una vendita, un processo di eredità, ecc.

Anche se possiamo dirlo nel processo di acquisto non è una condizione essenziale del processoe l'acquisto può essere completato senza queste informazioni, quando viene aperto un processo di vendita o successione, quindi, il venditore/erede dovrà dimostrare il suo legame con la proprietà, e il suo rapporto con l'altro comproprietario/testatario.

Al processo di vendita/eredità, lo farà il notaio spagnolo o l'ufficiale del catasto  chiedere al venditore/eredi di confermare i diritti o gli obblighi che hanno sulle loro azioni.  Quindi, i venditori/eredi, forniranno al notaio spagnolo i documenti adeguati per confermare i loro diritti sulla vendita/eredità dai loro paesi di origine/residenza. Se tali documenti conferiscono al partner/coniuge/erede i diritti necessari per agire nel processo conformemente alle loro leggi, allora il Il sistema spagnolo non avrà nulla da dire, e approverà ed eseguirà la transazione seguendo la normativa estera.

Così come conclusione:

 

Chatta con noi!

Scegli una lingua:

Bandiera francia Bandiera della Germania Bandera Paises Bajos Bandiera della Spagna Bandiera del Regno Unito
Bandiera francia Bandiera della Germania Bandera Paises Bajos Bandiera della Spagna Bandiera del Regno Unito

Sentiti libero di raggiungere

Ricomincia